論語 里仁篇第四 廿二節 Confucius The Analects Book 4.22


論語 里仁篇第四 廿二節

子曰:「古者言之不出,恥躬之不逮也。」

翻譯:
孔子說:「古時言語不易說出口,就是怕自己的行動趕不上。」

Translate:
The Master said, “In antiquity men were loath to let their words issue forth. This was because they counted it shameful if their persons failed to keep up with their words.”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s