論語 里仁篇第四 十七節 Confucius The Analects Book 4.17


論語 里仁篇第四 十七節

子曰:「見賢思齊焉,見不賢而內自省也。」

翻譯:
孔子說:「看見賢人,便應該想向他看齊;看見不賢的人,便應該自己反省,(有沒有同他類似的毛病)。」

Translate:
The Master said, “When you meet someone better than yourself, turn your thoughts to become his equal. When you meet someone not as good as you are, look within and examine your own self.”

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s